La sintaxis de los trapos


La sintaxis de los trapos:

En Venezuela pronunciamos la palabra "pinta" cuando queremos referirnos al vestuario o al aspecto que alguien luce. Es común escuchar expresiones como: ¡Tremenda pinta! o ¡Ese tiene una pinta...!

Pero a veces la palabra pinta se nos queda corta porque hay personas que le imprimen a su imagen un toque tan especialísimo que entonces la pinta pasa a ser un "pintón", con lo que queremos decir que la persona está muy elegante, muy excéntrica o muy "fashion", según sea el caso.

Entre nosotros hay personas que no sólo se visten sino que se "meten unos pintones", y al meterse esos pintones, como diría Barthes, codifican un discurso. Cada pieza de vestir que esas personas se colocan es parte de una sintaxis, ellas no dejan nada al azar, no se colocan lo primero que encuentran, sus pintones expresan, comunican.

Entre las palabras clave de esos mensajes emitidos con el vestir podríamos listar: sensualidad, rebeldía, belleza, ostentación, juventud, madurez, raíces, universalidad, irreverencia, desafío y... dejemos la lista abierta.

En la red hay un número infinito de páginas y blogs destinados a la reseña de las tendencias en el vestir de los habitantes de los grandes centros urbanos del mundo entero, pero... ¿Qué sucede en las pequeñas ciudades? ¿Qué pasa en la provincia? ¿Qué mensajes luce su gente? ¿Qué dicen sus pintones?

En este blog se expresa así la gente de Coro, Venezuela:


jueves, 4 de agosto de 2011

Año I Número 7

ESCULTURAS DE DORIS ALVES













En su nueva propuesta escultórica, Doris Alves, artista brasileña radicada en La Vela de Coro, Venezuela, indaga en el campo de la moda para figurar los atavíos de los personajes de su imaginario: viajeras que en esta ocasión sólo se presienten.

Doris Alves concibe cada pieza con la meticulosidad que le permiten sus experimentadas manos de escultora y la visión de la modista ahora revelada.